Calderón de la Barca, Pedro. 2011. The Phoenix of Madrid, trans. Laurence Boswell. London, Oberon Books
pp. 91-3Ines, take me to Beatriz
I must speak to her.
Here is Beatriz,
Listening to the iniquities
Of a vile sister, a false friend
A despicable manservant,
A treacherous chambermaid
And a most pernicious lover:
In consequence of the deeds
Of Leonor and Don Juan,
Of Ines and Moscatel,
I have found if not consolation
For my woes then perhaps some
Comprehension of my folly.
Though I might easily complain
Of the unkind and hurtful, of the
Many cruel and spiteful deeds
I've experienced at your hands
Joined all together as you were
In conspiracy against me,
I have come to understand that
In the kingdom of the soul
Contempt reigns in perfect peace,
And love can have no dominion.
There is one matter, one subject
Of which I must speak, though in
Complaining I'll be offended but
Of this offence I must complain
It being the greatest of my insults
And not the least of my injuries:
For as a woman it has been
Most painful for me to discover
That a lie may more easily
Win our hearts, than the truth we love.
Sir, is my family and my blood
Of so little worth? Am I myself,
I must say this, am I myself
Of so little worth, that should a man
Presume to woo, he could only
Woo me with lies?
Beautiful Beatriz,
As you emerge with such dignity
From these wrongs, so deeply felt,
It will be simple to disabuse you.
How can you simply disabuse
When the abuse, sir, was complete?
If you listen, I will explain:
Sometimes, like a fool, a man may
Dive into the sea, imagining
Before him an orchard of foam
A forest of snow paying no heed
To the danger and in a trice,
To his horror, orchard and forest
Devour him and love is a sea
And as only a fool plays with the sea
Only a fool makes a fool of love.
As a joke or an experiment
An ingenious firework maker
May construct a thunderbolt only
To be burnt by the heat of his
Own creation, love is a thunderbolt
And as only a fool plays with fire
Only a fool makes a fool of love.
A skilful swordsman may unsheathe
A blade playfully exchanging
Blows with his dearest friend
Only to wound him as if he were his
Keenest enemy, love is a sword
As only a fool plays with naked steel
Only a fool makes a fool of love.
In jocund mood a man may stroke
A wild creature that seems tame
Only to be savaged when the animal
Turns on him and love is a beast
And as only a fool plays with nature
Only a fool makes a fool of love.
Like a fool I jumped into the sea
Like a fool I started up a fire
Played with naked steel and beast
And I was drowned in the sea
Was scorched by a thunder bolt
Felt the violence of beast and blade
So then, if beast, blade, fire and sea
Have the power to destroy a man:
Only a fool makes a fool of love.
To that, I might reply…
Enter Ines and Leonor, running.
Oh, my god!
Don Juan rushed out into the street
As I called, I saw father coming
We must hide...
The above sample taken from the translation The Phoenix of Madrid (2011) by Laurence Boswell is licensed under a Creative Commons License.
Entry written by Kathleen Jeffs. Last updated on 16 May 2012.