This was the professional Spanish premiere of the play, which was never produced during Valle-Inclán's lifetime.
This production was staged in a manner reminiscent of German expressionism, as noted by Marion Peter Holt in his review:
[T]here are strong suggestions of the German expressionistic films of the 1920s in this staging. Actions are sometimes played out in silhouette against a white background, and the lighting turns the actors' faces into masks or obliterates their features, creating the effect of a shadow play. (1985: 66)
Holt, Marion Peter. 1985. ‘Review of Luces de Bohemia at the Teatro María Guerrero, Madrid, Performing Arts Journal, 9.1, 66-9
This production featured a number of workshopped readings of the play, read by members of The European Stage Company.
This production won the London Weekend New Plays on Stage Award in 1994.
This production relocated the action to 1915 Dublin.
Luces de Bohemia (Bohemian Lights) was never staged during Valle-Inclán's lifetime. It suffered at the hands of the Spanish censors, and it was first performed abroad in this French version directed by Georges Wilson and translated by Jeannine Worms.
Entry written by Gwynneth Dowling. Last updated on 10 October 2010.