This was a co-production between the Teatro Nacional de Catalunya in Barcelona and the Centro Dramático Nacional in Madrid. Clara Sanchís, the author’s daughter, played the role of Lorena.
Javier Villán commended the staging of this production. He noted that the play reveals how words are never innocent and called attention to its uncertainties; he wondered, for example, whether Lorena’s accident was truly an accident and whether her accusations against Ismael were true or not (Villán 1999).
Villán, Javier. 1999. Review of El lector por horas, Teatro María Guerrero, Madrid, ‘Inquietante y bello’, El Mundo, 12 April (in Spanish)
This was a co-production between the Teatro Nacional de Catalunya in Barcelona and the Centro Dramático Nacional in Madrid. Clara Sanchís, the author’s daughter, played Lorena in this production.
Reviewers praised Ricardo Ramírez Carnero’s direction, as well as the performances of all three of the actors. One reviewer was particularly impressed by the way in which the director handled the frequent scene/temporal changes through the deliberate use of a figure who comes on to rearrange the set, in the style of a Japanese koken. She noted: ‘The very obvious presence of the koken, dressed not in black but in bright clothes, accompanied by Rodrigo Mendoza’s music, helps link together the play’s potential realities’ (Harmony 2001).
Harmony, Olga. 2001. Review of El lector por horas, Teatro Santa Catarina, Mexico City, La Jornada Virtu@l, 13 December, http://www.jornada.unam.mx/2001/12/13/04aa1cul.html [accessed December 2009] (Online Publication) (in Spanish)
This was a dramatised reading of the play. After the performance a discussion was held between the director, Gabriel Gawin, the translator, Paul Rankin, and members of the cast.
Entry written by Gwynneth Dowling. Last updated on 6 October 2010.